主题词:音乐剧

敢问音乐剧路在何方?

2011-12-21 中国文化投资网
 
中投顾问提示:2011年,音乐剧的看点,不少。

  音乐剧《歌剧魅影》

  2011年,音乐剧的看点,不少。

  7月11日,中文版《妈妈咪呀》上海首演,继而转战广州、北京、西安等地,圣诞节回到上海进行二轮巡演,观众热情仍旧不减。

  孟京辉“五年音乐剧计划”的第三部音乐剧《初恋》,自12月6日首演以来,几天之内就拿出了180万元票房的战绩。

  时隔9年,音乐剧《巴黎圣母院》将再次回到北京,虽然少了法语的腔调,英文版的唱腔依然吸引了不少观众,广州、上海的巡演也收获了不错的口碑。

  中文改编、原创、原版引进,在2003年引进音乐剧《猫》之后,中国音乐剧基本按照三种模式在走。

  中文改编的惊喜

  《妈妈咪呀》的票房成绩似乎让一直探索中国音乐剧发展的业界看到了一条靠谱的路子。

  音乐、编舞、剧情,《妈妈咪呀》已经有现有的模子,怎么装,怎么套,看得是本土化的功力。

  当母亲唐娜唱到《钱钱钱》(money,money,money)这首歌时,中文版歌词将赌城名字由“拉斯维加斯”改成了“澳门”,剧情里还调侃了“新婚姻法”。

  在这次成功的本土化里,业界还比较多地提到了两个字“标准”。

  《妈妈咪呀》中文版的制作按照全球化的统一标准执行,33厘米厚、多达几百页的中外版权协议包括了各种细节要求,对于服装、布景、幕布每个环节,都有操作流程,甚至在杯子、床单的更换时间也有明确的规定。此外,更有《妈妈咪呀》英文版世界巡演导演保罗·加灵顿、有伦敦“音乐教父”之称的音乐总监马丁·罗威和舞蹈总监莉亚·苏·莫兰德组成的外方制作团队现场指导。

  剧迷们对这部戏的剧情够熟,音乐唱段又是曾经给了一代人回忆的迪斯科乐风,这样,混合了上世纪70年代记忆的故事和“阿巴”(ABBA)的旋律把人们带回了一个叙事空间里,语言的障碍也就消失了。

  所以在今年的中秋外宾招待会上,文化部选择了中文版《妈妈咪呀》,当《跳舞皇后》(dancing queen)等著名的唱段想起时,你总是能听到大家的吟唱,因为一切并不陌生,哪怕是换了演出的班底,换了语言。

  乏力的原创

  改编贵好,一个剧种的成长,原创也不可或缺。

  而创作匮乏是国内原创音乐剧发展的一个重要瓶颈。百老汇华裔第一人王洛勇曾表示,国内大多数从事音乐剧创作的艺术家对音乐剧缺乏足够的认识,对于故事的戏剧性缺乏组织能力,让演出停留在歌舞演出,甚至是杂技炫技水平。

  还有些意见认为,目前国内原创音乐剧除了普遍意义上的大剧场演出,还有两种形式,一种是话剧加唱,另一种是晚会加歌舞。

  虽然国内原创音乐剧发展近些年形式和规模越来越多样化,但演员难找,缺乏稳定的商业模式也是不争的事实。

  台湾音乐剧《向左走,向右走》导演黎焕雄认为,中国音乐剧的概念不能完全西方化,毕竟文化背景不同,中国音乐剧需要和本土文化习惯、审美情趣产生碰撞,才能改变观众的审美方式,形成特有的中国音乐剧格局。

  政府支持不可或缺

  随着音乐剧演出市场的繁荣,不少音乐人或者导演转入音乐剧行业,越来越多的资金也流入这个领域。

  但这并不意味着国家政策可以缺失。

  比如音乐剧发达的美国,美国国家艺术基金会在每个演出季会资助100个非营利性剧场的音乐剧项目。同时,在这100个全额资助项目之外的其他音乐剧作品中,将有50%可以获得1万至10万美元不等的项目基金。

  在中国,2001年起,文化部也多次以组织音乐剧专项展演、主题论坛等方式,为中国音乐剧的起步铺路。同时倡导设立“国家级繁荣文艺创作专项基金”,希望借鉴国际经验,为音乐剧产业的做大做强,建立政策性框架。

  未来,减免税、专项资金的鼓励、营利性与非营利性项目比例的合理配置也被期待为可以考虑的手段。

 
 
 
相关报告
 
相关新闻
 
【研究报告查询】
请输入您要找的
报告关键词:
0755-82571522
 点击展开报告搜索框